Beth HaMidrash over de ogenschijnlijke contradictie, over de verhandeling die het idee van een mirakel onderzoekt. Hetzij een natuurlijke of een onnatuurlijke gebeurtenis. Over Poeriem.
Poeriem en het heden"Als iemand de Megilla leest in de verkeerde volgorde (letterlijk, van achter naar voren), heeft hij zijn verplichting niet vervuld." (Mishna Megilla, beg. Hfst.2)De Baal Shem Tov (gequoteerd in Divrei Shalom, Parashat Bo) legt uit dat dit refereert aan een persoon die de Megilla leest maar gelooft dat wat het verhaal zegt alleen een gebeurtenis van het verleden is (dat wordt bedoeld met van achter naar voren, als een retrospectieve beschrijving) en dat het mirakel van Poeriem niet het heden verdraagt.Zo een persoon heeft zijn verplichting niet vervuld, want het doel van het lezen van de Magills is, hoe een Jood moet leren zich te gedragen in het heden.Als dit van toepassing zou zijn op elk vers van de Megilla en de Megilla als geheel, richt het zich niettemin toch meer tot het vers welk verklaart hoe het Poeriemfeest zijn naam heeft verworven.Want een naam voor iets is een essentieel teken van zijn karakter. En de innerlijke betekenis van het lezen het vers, welk ons verteld van Poeriem alsof het zich alleen richt op het verleden, mist zijn eeuwig zijnde boodschap aan Israël en de Jood.De naam van PoeriemHet vers (Ester 9, 26) zegt: Daarom noemen zij de dagen Poeriem (loten) de loting die besliste wanneer Haman zijn decreet zou uitvaardigen om de Joden te vernietigen.Het woord "Poer" is geen Hebreeuws maar Perzisch (Ibn Ezra op Ester 3, 7). Dus de Tenach, wanneer zij het aanhaalt, vertaalt in het Hebreeuws: "Poer: dat is, de Goral (lot)". (Ester 9, 24) Waarom dan wordt het feest genoemd bij de Perzische naam, Poeriem, in plaats van de Hebreeuwse equivalent, Goralot? Alle andere feesten, inclusief Chanoeka (de andere die geïnstitueerd door Rabbijnen) hebben Hebreeuwse namen.Er is nog een ander enigma. De andere feesten herinneren aan mirakels van verlossing en noemen de feiten bij hun namen. Poeriem, in plaats dat het genoemd wordt naar de verlossing van Hamans decreet, is daarentegen genoemd naar het gevaar zelf. De loterij waarbij Haman de dag vaststelde met de intentie "om hen te verteren en te vernietigen," GD verbiedt.De naam van GDEen ander bijzonder kenmerk in de Megilla, het boek van Ester is, dat de naam van GD er niet in wordt genoemd. Alle andere boeken van Tenach bevatten vele malen de naam van GD. Deze zeer opmerkelijke omissie is suggestief voor een extreme verhulling.Iedere Jood, zelfs wanneer hij spreekt over seculaire aangelegenheden zou als een vertrouwd iets de "de naam van GD op zijn lippen " moeten hebben. Zeker wanneer hij schrijft, ook over seculaire zaken, is het een universeel gebruik (en een Joods gebruik als deel van de Thora) met de afgekorte letters van de woorden "Met GDs zegen," "Met Hemelse hulp", of zoiets dergelijks te beginnen (zie geheel bovenaan). Het is daarom zeer opmerkelijk dat de naam van GD in èèn van de boeken van de Tenach geheel verstoken is.Verhulling en openbaringZoals reeds boven is aangehaald is de diepere betekenis van iets een aanduiding voor zijn naam. De naam Ester suggereert de verhulling die we aantreffen in de Megilla. "Ester" komt van de zelfde stam als "Hester", (verbergen). En inderdaad zinspeelt het op een dubbele verberging, aangegeven in de Thora? In het vers (Devariem 31, 18) Ik zal verbergen, ja verbergen Mijn gezicht." Maar zo is ook openbaring impliciet in de naam Megilla Ester, want Megilla betekent "openbaring". (Thora Or, 119a, citerend Pri Etz Chayim)Zoals we in de titel van het boek twee contradicties kunnen onderscheiden, verhulling (Ester) en openbaring (Megilla), kunnen we dat ook in het feest zelf. Aan de ene kant ligt het idee van verhulling achter de naam van Poeriem, een Perzisch woord, en een met d
Poeriem
Advertentie (4)












