NIK verontwaardigd over advertentie Nieuwe Bijbelvertaling


In de advertentie wordt een impressie gegeven van het Esther-verhaal. Apotheose van die impressie is bloedvergieten om vervolgens te concluderen dat het boek ‘een echt oudtestamentisch boek is, waar het bloed van de pagina’s spat’.

Daarvoor wordt de jood Mordechai verantwoordelijk gesteld. De
advertentie besluit met de zin: ‘Gelukkig heeft later een andere joodse
man de boodschap van liefde en verzoening gebracht.’

Het Nederlands-Israëlitisch Kerkgenootschap heeft de uitgever van de
Nieuwe Bijbelvertaling gevraagd de advertentiecampagne met de gewraakte
uiting stop te zetten.

Door de eeuwen heen is het Joodse volk vervolgd en gediscrimineerd op
grond van het feit dat het  die ‘andere joodse man’ en het Nieuwe
Testament niet aanvaardde maar vast bleef houden aan het eigen, oude,
testament. Het Joodse geloof staat in deze publicatie ten onrechte voor
bloed dat van de pagina’s spat, voor geen liefde en geen verzoening.

Het Nederlands-Israëlitisch Kerkgenootschap staat perplex van de
beeldvorming en vindt het schokkend te ervaren dat bij de publicatie
van een nieuwe Bijbelvertaling het Joodse geloof opnieuw als
bloeddorstig wordt geportretteerd. Opnieuw wordt de Bijbel op deze
manier het handboek om het Joodse volk te beschadigen.

Er wordt voortgeborduurd op het 2000 jaar oude beeld van de
ondeugdelijkheid van de Jood die zich verbindt aan het oude testament
tegenover het betere van het nieuwe testament.

Advertentie (4)